“Qui facit voluntas in manu Hieremiae de qua n. Nihilominus, haec res habet, nihil ad me attinet. '(谁做出的预言就让谁去处理,反正此事与本座无关。)死神也做出了表态。
“Iocus, et fecit ex tumido geminos in initio prophetiae. Et divulgatum est verbum sicut et sis reus me in finem?“(笑话,当初这个双生子的预言可是你们定下来的,我只不过是传了个话,到头来就让我负责?)战神冷笑道,'Et si recte memini, et hie omnium vestrum consensu ad tempus, non te? Tu nunc vis culpam mei? “(而且如果我没记错的话,在座的诸位当时可都是默认的吧?现在就都想把责任推给我了?)
“Bene, vos guys sumus in hoc non habeat aliquem effectum belli fuerit. Quare si nec cogitare de quam ad agam cum Rubrum imperatorem. Non tamen ille videtur tractare cum reverentia, postquam regnandi nobis in continenti iunctae descendit.“(行了诸位,我们在这吵架也起不到任何作用,不如想想怎么处理那个赤皇。我可不觉得他统治大陆之后仍然会对我们毕恭毕敬。)森林之神试图制止这场无意义的吵闹。
“Quando hie cogitatis inter vos?“(这个话题什么时候有你说话的份儿了?)死神冷嘲热讽。
“Quid dicis?“(你说什么?)森林之神大怒。
«Omne quod iustum est, non locum nativitatis tuae nunc querellas, duabus tribulationis ipsum postea in conventu non contendet deorum.“(行了行了,你们俩的恩怨麻烦以后自己处理,不要在诸神会议上吵架。)火神看不下去了,'In principio, non modo relictum Wanren Mountain nam paucis diebus et in tam magno est. Quod genus prophetiae ex deos? Ubi habes fiduciam legere ultima verba de patre deorum ad voluntatem? Deus non tibi videatur victoria stetit ad vesperam iuxta fontem sapientiæ sed citius arescit et citius. satin habes? “(当初我不过离开万仞山几天,你们就弄出这么大的事儿来,什么诸神黄昏什么双生子,你们哪来的自信随意解读命运女神的预言?现在到好,弄巧成拙,诸神黄昏没见你们阻止成功,智慧之泉枯竭的倒是越来越快,你们满意了?)
“Est melius facere quam cogitare de illis quae hic Disputatio frigus verba: Non dico quod sicut Crepusculum Deorum nihil habet facere cum te“.(你与其在这说风凉话倒不如说说该怎么办,你这议长也不是白当的吧。)雷神看了他一眼。
“Repetere unum tantum punctum. Cedendum est qui resistunt veritati firmiter humilem alta formicae petunt. Non possum ferre calcabitur a formicis ubi habitas? '(我只重复一点,我坚决反对向那群卑贱的蝼蚁投降,我无法忍受我自己居住过的地方被蝼蚁践踏!)光明之神紧绷着脸。
第(1/3)页