“Nummos auri C? An ad Rom magister, ut latrocinari velint?“(100金币?这雷姆教想打劫吗?)柯尔瞪圆了双眼。
“Est bene, vos can illud quod actu recte reddito X nummos auri et solvente C solidos, vos mos multum tribulationis animam viventem atque a bonus locus.“(安啦安啦,其实你交10个金币就能过去的,只不过交100个金币你会省去很多麻烦,还会得到一间上好的起居室。)列塔奥解释道,(你要是没钱,我可以借你啊!)
«Quod non est necesse. '(那倒不用。)柯尔的声音都在颤抖。
一百金币啊!天杀的萨科维奇,进个雷姆教居然这么多钱!
“Ne simulare, modo non habetis argentum, neque pecuniam, ego non reddere te!“(别装了,没钱就是没钱呗,我替你付!)列塔奥往桌子上拍了两百金币,“abeamus!“(我们走!)
柯尔无奈地跟了上去。
'Audi ad advenis. Si autem vis ad hanc ecclesiam intrare, vos have ut omnem pecuniam redde! “(新来的听好了,若想进这教堂,该交的钱可要交齐了!)几个年长的教徒站在宫门前,一脸嚣张。
“Nonne tu qui dicis non solvit auri centum denarios: et elegit vos, cum vacaret; et abiit itinere aequaliter conueniant? Quid rei?“(你不是说交了一百金币,连选拔都免了,一路畅通无阻吗?这是什么情况?)柯尔有些不爽的看着这几个人。
“Uh ... non credentibus et senex qui non habetis argentum, probabiliter ut expendas, venerunt ad PROBUS advena ...“(呃……他们大概是没钱花的老教徒,跑来欺负新人了呗……)
“In aliis verbis, iusti sunt obstruite perfugia improborum?“(也就是说,他们只是些无赖?)柯尔挑了挑眉,“Quod suus 'multo facilius.“(那就好办多了。)
列塔奥还没搞清这位大哥要干什么,那几个倒霉的教徒已经飞了出去。
“LATRO ......“(哇……)列塔奥一脸的崇拜。
“abeamus.“(我们走。)
“Frater, quamvis non necesse sit electus, ibi erit aestimatio promotionem in ecclesia in near posterus. Duo et duo teams potest esse. Turbari, fratrem magnus, operiet iunior frater!“(大哥,虽然我们不用选拔,但不久后就会有教会内部的晋级考核,可以两两组队,麻烦大哥到时候罩小弟一下呗!)列塔奥黏了上来,厚着脸皮说道。
柯尔无语地摸摸脸。“Ego te, quae senex?“(我有那么老吗?)
他暗自在心里腹诽,不过他面上倒是没说什么,只是点点头表示默认。
“Euge!“(耶!)列塔奥一蹦三尺高,“Big frater, susum primum, ut aliquid youll 'adepto vos manducare“.(大哥你先去楼上,我去拿点东西吃。)
“... Et hoc signum est cur tot colorum?“(这签……为什么有好几种颜色?)柯尔好奇的问。
“Vos operor non intellego, dextra '(这你就不懂了吧,)列塔奥刻意压低了声音,Lietao industria vocem summittere “color eft indicium. Rubrum sortitio sortitio et XX solidos simul omnes quatuor credentium generationibus nostra. Flavum sortitio sortitio decem aureos conficiuntur secunda vel tertia fidelium. Nam album bibendum suus libero. , quod suus 'iustus non quod trahunt ex generatio ecclesiae membra in genere exercitati a loci episcopo. '(这签的颜色可是有讲究的。红签为上签,二十个金币一次,都是像我们这种新入宗的四代教徒;黄签为中签,十个金币一次,由二、三代教徒组成;至于白签,就是免费的啦,只不过你会抽出分部主教亲自调教的一代教徒而已。)
“Accipies personam nec munera publice operire postulas? Headquarter ad populum nolite esse curo?“(公开收贿作蔽?总部的人不管吗?)柯尔大为吃惊。
«Ubi autem administrare, vos have ut sciam quod non est instructa headquarters quoque et in magno capite abstulisse putandus est.“(他们哪里会管,要知道总部也是要抽成的,而且拿走的还是大头。)
“Sit amet in me quod vis ut pelagus ecclesiam intrare? Cum ingenii tui, te non postulo ut exsisto curiosus.“(和我说实话,你想进总教堂,到底是为了什么?以你的天赋完全不用如此小心翼翼。)柯尔突然问到。。
“... Sunt quaedam quae iam non convenient, ut me ad vos detail, Quod Non possum dicere hoc me habere se hostes in Ecclesia Rom.“(……有些事,现在我不方便和你细说,我能告诉你的是,我有一个仇人在雷姆教总会。)
“Sustenta gressus, hillbillies. Et hoc genere, non est tibi. Non refert quam excelsum tuum sit status, quae hic est incipiens a VULNUS. Si quis est sine ratione facit tribulationis, ad te statim volvunt genere rumpitur!“(乡巴佬们都听好了,这里可不是你们的分部,无论你以前的地位有多高,到这儿一切都是从头开始。谁若是无端滋事,立刻滚回你的破分部去!)赛恩目光扫视一圈,盛气凌人。
«Haec est enim potio data est a Deo lucis. Non est magnum bonum est tibi. Quisque vos can vado in atrium illustratio et accipere se pill diem. Tu quoque accipere additional tuae praemium te contributions. Sunt septem cardinales in potestate haec Ecclesia, , id est, quod sint septem dividitur, et ex utraque pars est etiam ratio propria leviter alia ac praemium. “(这是光明之神赐予的魔药,对你们大有裨益,你们每人一天可以到悟心殿内领一粒,平日你们立下功劳也会有额外奖励。这总教会共有七位红衣主教,也就意味着有七个派系,各个派系的奖励制度也略有不同。)
新教徒们好奇地凑了过去,一人各领了一小瓶。在赛恩的催促下,教徒们纷纷喝下了魔法药水。
柯尔正要喝下去,却无意间蔽到了赛恩背后的那几个教徒。
那几个本部教徒的眼睛里,分明透着一丝怜悯!
“Non!“(不好!)柯尔心中大惊。他急忙逼音成线,向列塔奥说话:
'Non bibam illum? Difficultas huic potio! “(不要喝!这药水有问题!)
列塔奥虽然有些不解,但还是悄悄倒掉了魔法药水。
赛恩见众人都喝下药水后就离开了。众教徒也纷纷散去。
柯尔坐在列塔奥花大价钱买下的豪华套间里,脸色阴郁。
“Rogerus, quod suus 'iniuriam cum hoc medicina?“(罗杰,这药到底有什么不对啊?)列塔奥举起药水仔细观察。
“Ego feci sicut vir simplex test de rebus. Et de hac materia rudis magicae potion-os formatam habet herba?“ (刚才我简单的化验了一下成分,这魔法药水的原料里有化骨草!)柯尔深吸一口气,'Haec herba potest esse videtur ut amplio in a brevis temporis, sed ad illam vitam in actu overdrawing swallower! “(这药草看似能在短时间内提升,实则是在透支吞服者的生命!)
“Casleu. Them admonere debemus?“(罗杰。我们要不要提醒一下他们?)列塔奥被吓得不轻。
“... non opus, quod non credimus nos adversus duos verba inter se comparare possumus maybe noster queant custodiri. Praeterea quoniam ipsi electi opportunistic praestigiis ludit qui stultitiae suae pretium persolverent est. '(……不必了,他们不会相信我们俩的一面之词,搞不好整出个当面对质,我们的秘密可就守不住了。再说,他们既然选择了投机取巧,那么就该为此付出代价。)
“Esto ......“(噢……)
“Sed ... herba est cum specifica effectus huius os mutantur, nisi per arcanum Spiritus gens antiqua, quam feci scis haec guys?“(不过……这化骨草的具体功效是只有灵族才知道的秘辛,这些家伙怎么知道的呢?)柯尔眉头紧皱。
“Egestas ad lapsum? Quod tam facile est!“(想溜?那有那么容易!)柯尔双手结印,一只黑色巨蟒在他身后迅速成形!
柯尔心中一动,巨蟒的两只眼睛里射出两道黑色光线,直接命中已然在空中的人影!
一声闷响过后,窗外再无动静。
柯尔也不去追,目光冷厉。
与此同时,仁言城,西尔法家。
诺艾儿的手指稍稍动了一下,便惊动了趴在床头的诺杰尔。
“Soror, excitandi gratia estis?“(妹妹,你醒了?)
诺艾儿慢慢地睁开了眼睛,一脸迷茫地看着诺杰尔:
“……Quis es?“(……你是谁?)
诺杰尔愣了一下,笑道。
“Ne joculantur de fratre ad tempus“.(这个时候就别开哥的玩笑了。)
“... Frater? An mihi, frater? ... Et unde hoc?“(……哥?你是我哥?那……这又是哪儿?)诺艾儿环顾四周。
“Noelle, non terrent, non quae re vera obliviscar?“(诺艾儿你别吓我,你不会真得什么都忘了吧?)诺杰尔这才有些慌了神。
“Noelle? Noelle nomen meum?“(诺艾儿?我叫诺艾儿?)
“Festinate, et vocate ad medicus!“(快请医生来!)诺杰尔方寸大乱。
大夫急匆匆地赶了过来,又是把脉又是摸头。诺杰尔在一旁走来走去,心急如焚:
“Doctor, quod suus 'iniuriam cum sorore mea?“(大夫,我妹妹她怎么了?),
医生摇了摇头,站了起来,恭敬地退到一旁:
“Hoc est, temporalis est memoria damnum fecit a trauma ad caput. Nescio quam diu ea non recuperet, nisi per longissimum est tantum quinque annis.“(这是由于头部受到创伤导致的暂时性失忆。多久会恢复我也不好说,但最长不过五年。)
诺杰尔这才放下心来,摆摆手让郎中退下。他本欲坐下和诺艾儿说点什么,一个手下却不识时务的闯了进来:
“Domine mi, princeps est ad descendit.“(大人,王子殿下来了。)
第(1/3)页