“Mea nomen est Casleu. Et defecerunt in via. Inventus sum non“.(我叫罗杰,你昏倒在路旁,是我发现了你。)男人温和的笑了起来。
“... Et Rogerus tu accipies pro me deambulatio?“(罗杰……你能带我出去走走吗?)
“Non salvus fieret, sic ut ne circa ambulare.“(你伤势未愈,不宜走动。)罗杰抱歉的摇摇头。
“Laesa ...“(受伤……)诺艾儿的眼神有些迷离,“... quid ego meminisse videor memini me, antequam transit in gladio aliquis clauserit ... Quis est homo?“(我好像还记得什么……我记得我昏迷前好像有什么人为我挡住了一剑……那个人是谁?)
诺艾儿用玉手轻揉太阳穴,竭力回想。然而,那个名字明明已经到了嘴边,却始终说不出口。
罗杰的眼里晦暗不明,最终他坐到了诺艾儿的床边,轻声道:
“Noli cogitare de illo, qui hominem ... suus 'mihi“.(别想了,那个人……就是我。)
“Tu es?“(是你?)诺艾儿愕然。
“Bene, non autem cogitare de, dum in somno“.(好了,不要想这些了,睡一会吧。)罗杰温柔地替诺艾儿掖了掖被角,走了出去。
站在花园里的罗杰凝视着诺艾儿的阁楼,儿时的记忆犹如潮水一般涌来。
……
“Quod tibi nomen est? Ubi est domus tua?“(你叫什么名字?家在哪儿?)女孩弯下腰。
被寒风冻得瑟瑟发抖的小乞丐抬头看了一眼女孩,什么话也说。
“Est et miserabilis et Noelle est nomen meum, et in domum suam venis ad me?“(真可怜,我叫诺艾儿,你和我一起回家好吗?)
小乞丐吃惊地看着女孩伸出来的小手,犹豫地把手放了上去。
小女孩似乎没看到小乞丐手上脏兮兮的油污,将他的手紧紧握住。
小乞丐从墙角站了起来,脸色泛红。
“Eamus noster familia est multum delectamenti, lets 'edere in unum!“(走啦,我们家有好多好吃的,我们一起吃!)
“Hodie illic es eximius 1,029 credentibus departments ab externis quae sunt ab Episcopo aestimandam, locatur rite electus ad communem ecclesiae ...“(今有外系优秀信徒一千零二十九人,经主教考核,正式入选总教会……)台上的主持人正滔滔不绝地讲着一堆废话。
“Yo, ... interficere me tu es? '(哟,你这是要……杀我?)诺奇嘲笑道,“Just as an fiduciam habes in te ignavum nominare? Quid, vis mulieris ulciscentes dilecti tui? Back tunc, te respexit ad ea quae a me captus ...“(就凭你这个胆小鬼?怎么,要为你心爱的女人报仇?当年,你可是看着她被我……)
“Ut clauditis!“(闭嘴!)列塔奥突然暴怒起来。
“Expers esse timidi, quid agis? Tu erant in domo tempore, sed non audent respirare in momento, et non dare testimonium in posterum. Vos se vindicaturum quo animo? '(胆小鬼就是胆小鬼,逞什么能?你当时明明就在屋内,却连大气都不敢喘一下,事后也不敢作证,就这种胆量也学人报仇?)诺奇字字诛心,“Per viam, habeo dicere: saporem est vere soror tua est ...“(对了,不得不说,你姐姐的味道还真……)
“Rogerus, ut bene misericordiam tuam: sed in monte iurare quia non vadam absque cutting Noch. Bracchium fregisse, quamquam Noch: animam suam non incolumem. Debeo ipsum sustulisset. de caput. '(罗杰,你的好意我心领了,但我发过誓,此番不手刃诺奇决不下山。诺奇虽断了一只胳膊,性命却是无虞。我一定要砍下他的头。)列塔奥态度很是坚决。
柯尔拗不过他,只得妥协:
“Sint, dimittam te“.(罢了,随你去吧。)
“... Et Rogerus gratias ago tibi hodie“.(罗杰……今天谢谢你了。)
“Si vis ad gratias me: Bene vivimus: ut subsisto facere stultus quae.“(要谢我就好好活着,别再干这种蠢事。)柯尔没好气的说。
“...Curae.“(……保重。)列塔奥没多说话,转身向山上走去。
柯尔看着他消瘦的背影,轻声说:
“Leitao: Certe videtis vos faciemus“.(列塔奥,我们一定还会再见的。)
“Hoc opus videtur, ut scriptor locus princeps est ad ...“(看来有必要去一趟大王子那里了……)诺杰尔暗想。
……
“Tu certus?“(你确定?)卡洛尔一脸怀疑。
'Non certus sum. At mea me quia homo est naturaliter narrat factum est Cole-octo “.(没法确定。但直觉告诉我,那个人八成就是柯尔。)
'Pater non est dubium nuper constituit atrium publica fundatur in natura sola. “(父亲不可能光凭你的直觉就怀疑一个新上任的朝廷重臣。)卡洛尔扶额,“Tu invenire quod est.“(必须要找到证据。)
“Ita!“(所以呢?)
“... fiat id est, non quasi Cole soror tua, et habebimus fake ad nuptias, et Rogerus in domum tuam ad ...“(……这样吧,柯尔不是喜欢你的妹妹吗,那我们就来一场假婚礼,就让那个罗杰……)
“Non ita“(不行!)诺杰尔一口回绝,'Ego numquam dabo amet est certe soror mea est uitae! “(我绝不会拿妹妹的终身大事开玩笑!)
卡洛尔面色阴郁的停顿了一下:
“Et soror tua, et languorem simula: sive aliquid in brevi, cole adducere super nos!“(那就让你的妹妹装个病什么的,总之一定要把柯尔引过来!)
诺杰尔犹疑了许久,才答应下来。
卡洛尔送诺杰尔离开后,便返回了主厅,一脸阴沉的坐了下来。
一个人屏风后走了出来。
'Non videtur quod re vera bonum est Nogel potestate hominem.'(看来这诺杰尔,还真不是个好控制的人呢。)
“Magister, non necessaria sunt ad irritandum Noch discordiae hic, saltem pro nunc, tamen debemus habere communia inimicum. Et hoc est melius quam nectere dolos Nojel Nolan, Quomodo fiet hoc impeditur meus?“(诺奇少爷不必在这挑拨离间,至少目前我们还有共同的敌人。而且这诺杰尔无论如何也比不过老谋深算的诺兰,又怎会成为我的障碍?)左拉的神色归于平静,“Et quidem, cum fit Nolan, qui est supremus ordo publica Remist in contra ad principium. Quare fecit subito mortem?“(对了,说到诺兰,他当初可是雷姆教反对派官员里职位最高的,怎么突然就死了呢?)
“Hic habet nihil ad rem facere nobiscum!“(此事与我们没有关系!)诺奇很是恼怒。
“Quis scit...“(谁知道呢……)左拉冷冷一笑。
次日。
“Tu non vis ad item numquid et vos vultis ut bis idem paro?“(你不会还要去吧?同样的套你要上两次吗?)亚瑟大为光火。
“Noli anxietas, hic Ecclesia Rom non Genus Silfa. Prohibere ad me: Quomodo si vis ire?“(你放心吧,这西尔法家又不是雷姆教堂,我要走他们如何拦得住?)柯尔安慰道,“Ceterum et mihi inter sociorum querellis ageret Silfa Genus nunc per“.(再说了,我和西尔法家的恩怨,也是时候做个了断了。)
“... Tu vere Nogel et pugnare non est ad mortem?“(……你和诺杰尔真得非得拼个你死我活吗?)
“Sic me habuit quasi hostem, quae multis partibus sagittae Domini in me, et ego in eo esse urbanum“.(他视我为仇,多次对我出手,那么我对他便不会客气。)
“Ne veniam scriptor·“(少来了,)亚瑟叹了一声,“At tu, et non nosti? Et non aufertur de conspectu meo cum fit verum, et guns gladii, hoc est, in ore potes facere.“(就你我还不知道吗?真到了真刀真枪的时候你绝对下不去手,也就是在嘴上逞能罢了。)
“Bene, ego relinquo, ... et curet“.(好了,我走了,你……保重。)
柯尔翻出了窗户落在了地上。
“... erat realiter Et oblitus es de me ...“(她是……真得把我忘了啊……)
柯尔仰头看天,努力不让自己的眼泪落下来。
“Bene, quia tale monstrum, qui mecum est, ne quidem sciunt quid sum, quid habet populus neu sineret in futurum. Est bene oblivisci quod fatum est“.(也罢,像我这种连自己是什么东西都不知道的怪物,有什么资格许人未来。这段孽缘,忘了也好。)柯尔自嘲似的笑了。
“Oms!“(谁!)黑暗中有人怒喝道。
柯尔正准备走人,看清楚来者后却停下了脚步:
«Quis ego sum? Non vertit ex esse vos in luco semen daemonium ...“.(我当是谁?原来是你这个恶心的……魔种。)