“Est tu es, homicidam interficiet apud Bray quindecim annos“(就是你!你就是十五年前布雷城的杀人魔!)列塔奥声音都在颤抖。
“Nex! Nolite kidding. Quindecim annos, Arthur tantum trium annorum erat. Dicimus autem non satis est. Quomodo potest hoc esse minus deditum et aliqua sum?“(杀人魔?别开玩笑了,十五年前亚瑟才三岁,话都说不全,怎么可能与什么杀人魔扯在一起?)
“Tu crede mihi, non est ...“(你相信我,他就是……)列塔奥很急切的说。
“Bene, Recordatus sum tibi verisimile est iniuriam, mihi crede, Arthur, non utique homicida est. '(好了,多半是你记错了,相信我,亚瑟绝非是什么杀人魔头。)柯尔拍拍列塔奥的肩膀。
'Bene ergo ...... “(那好吧……)列塔奥沮丧的放下了剑,“Forsitan enim vere admisit nefas. '(也许真是我认错了吧。)
“Est bene, Et egredietur enim a dum tu sede hic“.(没事,我出去一下,你在这里呆着。)罗杰回过神来。
罗杰说完径直走了出去。
果然,柯尔早已恭候多时。
“Quod est tibi quod chose sat remotis, qui salvet mihi multum tribulationis“.(你选的地方也够偏僻的,倒省去了我不少麻烦。)柯尔懒洋洋地说,“Tu nocere Nogel, ius?“(诺杰尔是你伤的吧?)
罗杰淡淡的笑了一下,算是默认。
'Vos can vere et relinquere Noelle fratris sui ad Elope vobiscum sum ego, ut non dicam tibi consilium non dest. “(你居然能让诺艾儿扔下她的亲哥哥和你私奔,不得不说你蛮有本事。)柯尔抽出了青霜,“Cogita de quam ad mortem?“(想好怎么死了吗?)
“Nos paenitet, ego ... Ego vere non cogitabo“.(抱歉,我还真得……没想好。)
话音未落,罗杰剑已出鞘!
战斗在电光火石间便已结束。
“Numquid vere saeva ... Bingxin maledicite terrae“.(冰心咒吗……真够狠的。)罗杰哂笑。
'Nescio quo Guido et mali saporem creata est quaedam magica, sed etiam iustum est ut tibi eam. Et ... “(也不知哪个恶趣味的家伙创造出这种魔法,不过用在你身上倒是刚刚好。而且……)柯尔看了一眼身上的金光,'Videtur quod hoc problema est non parva Jade Spiritus Achaici. Etiam a faucibus Longsuo potest a bestia deferet ad te. Tu es planning impetro rid of Jade altum volare foederatorum Daemon? “(看来这诛魔盟出的问题不小,连缚龙索这种宝物都能让你偷出来。你这是打算摆脱诛魔盟远走高飞?)
'Nec tu debes scire. “(你没必要知道。)罗杰不咸不淡地回了一句,离开了这个地方。缚龙索只能暂时限制柯尔的行动,只有立即出境才能确保他们的安全。
'Dum Majestati Vestrae secunda ac reginae Kenoche nupta esse admittam, Caesar' s major fiat voluntas res, quae estate Vestra adhuc cunctatur? “(只要陛下首肯诺奇与公主的婚事,陛下大事便成,陛下还在犹豫什么?)
“Sed princeps, cum contractus matrimonii Noch jam fecit, at illa vi oppressum de macula. Hoc est a magna fabulam. Quod si fuerit cum Noch iterum rideat non sit facere homines?“(可公主已与诺奇定过婚约,却被人当场劫走,已是滑天下之大稽。如果再次与诺奇联姻,岂不让人笑话?)
萨科维奇似乎早料到莫雷的这番说辞,当下一拍手,一名女仆便端上了:
'Quamdiu is maiestatem tuam ipsi respondet materia, et senis, Hoc dabit omnis potio Vivacitas ad maiestatem tuam! “(只要陛下应下此事,老夫便将这长生魔药尽数转赠陛下!)
莫雷大喜过望。作为一国之君,如果要问他此生还有什么得不到的,那大概就是长生不死了。
“... Bene, suus 'tum habitavit?“(……好,那就这么说定了!)莫雷一番权衡之后,答应下来。
“Ego, Caesar est sapere.“(陛下英明。)萨科维奇俯身行礼,同时示意侍女将药水送上前去。
Deinde valeant(在下告辞。)
萨科维奇走出大殿,俯览着一片繁华的礼月城,嘴角微微上扬:
“Haec stultus ...“(这个蠢货……)
柯尔刚刚回府,几个家丁便匆匆忙忙地跑了过来:“Inquit, locum tenens Latvian oppugnatum heri et gravibus iniuriis pati!“(将军,列塔奥督尉昨人遭人袭击,身受重创!)
柯尔的脑袋(嗡)的一下。
家丁只觉得眼前一花,柯尔便已没了踪影。
房间内,列塔奥静静地躺在床上。
“Magia umbra ...“(影魔法……)柯尔站在床前,牙关紧咬。
亚瑟大踏步走入正堂。
'Quid a me quaeris? “(你找我干什么?)
(带你见一个人。)
柯尔也不废话,直接向厢房走去。
亚瑟虽然有些奇怪,但也跟了上去。可当他看到厢房里躺在床上的人时,瞳孔骤然收缩!
“Ego quaeritur tu secretus magica umbra est in cognatione tua regiis Latvian?“(我问你,列塔奥中的可是你们皇族秘传的影魔法?)柯尔突然开口。
“Audi me: ego ...“(你听我说,我……)亚瑟急忙解释道。
“exaudi me!“(回答我!)
“Ita ......“.(……是。)
'Et tu me vivere in heri? “(那昨夜你可曾住在我府中一夜?)
“Ita ......“.(……是。)
“Nonne vos in gladio gerunt vulnus cum rediit in domum suam hodie? '(今日你回府时,是否身带剑伤?)
(……)
“Bene, vos can nunc vade“.(好了,你可以走了。)柯尔面无表情的说。
'Audi ad me ... “(你听我……)亚瑟还想解释什么。
“Bene“.(行了。)柯尔打断了他,“Ego sum Nojel et non facile fac conclusionem aliquam potest reducere amicissimo meo. Ita etiam si omnes testimonio demonstrat et nunc, et usque tendunt ad cogitant quod nihil ad facere in hac re. Sed placent et magnificentia tua Haihan antequam veritatis exeat. et non potest stare cum tranquillitate, celsitudini exhibere meminerint. '(我不是诺杰尔,不会轻易对我最好的朋友下定论。所以即使现在所有证据都指向你,我也仍然倾向认为你与此事无关。但也请殿下海涵,在真相水落石出之前我无法与殿下心平气和地站在一起。)
“I potest intellegere.“(我能理解。)亚瑟苦笑,“Veni huc hodie dicere vobis, ut imperatorem faciam vobis Dux, quod pertinet ad statum Stanway, et accipere munus cras. Sed ...“ Arthur vidi cum tacet Cole, “puto vos postulo aliquem manere solam nunc. puerum “.(我今天来本来想告诉你皇帝封你为公爵,属地斯坦威州,明日就上任。可现在……)亚瑟看了看沉默不语的柯尔,(我想你现在需要一个人呆会儿。)
亚瑟走后,柯尔猛然扯下面具,一掌轰碎!
在满屋子的粉尘里,柯尔捂住胸口,瘫坐在地。
来自血脉深处的痛苦,正在他的四肢百骸中蔓延。与之相伴而来的,还有那些尘封万年的回忆。
第二天,去往斯坦威州的马车上。
“Video Dux, et Dominus Stanway rem publicam ... suus 'non bonum modo.“(凯恩公爵,斯坦威州之主……还真是个好办法。)柯尔坐在车上,眯着眼睛,冷笑道。
“Audivi quod sit curia ducis, et videns hodie. Est re incredibili. Vicki per omnes iam diu expectans tuum, uicem: veni mecum“.(早闻罗杰公爵实力超群,今日一见果然不同凡响。维奇的各位都已恭候殿下多时,殿下请随我来。)
图奇虽然言语间颇为客气,但却没留下半分容柯尔拒绝的余地。柯尔无奈之下跟了上去,同时也提高了警惕。
大厅中,四个彪形大汉从座位上站了起来,一齐道:
Met ducis? '(见过罗杰公爵!)
“Sede, omnes sedent.“(坐,都坐。)柯尔一脸皮笑肉不笑。他身上的威压也一直持续释放着,令众人微微变。
'Ducis, ego quoque proprie quaedam loci Propria. Nescio enim Dux non potest non rideat? “(罗杰公爵,鄙人特意准备了一些地方特产,不知公爵可否笑纳?)图奇上前一步,抵消了柯尔的大部分威压,笑道。
图奇话音刚落,几个手下就抬了四五箱(土特产)过来。
柯尔看了一眼箱里的金银,又看了一下图奇及身后众人的脸色,明智地选择了收下这些(特产)。
见柯尔收下了礼金,图奇眼睛眯成了一条缝:
“Quid habetis quod urbanum, Dominus Rogerus? Eo cito eum ad convivium. Levavit autem cocus armum iam diu expectans.“(罗杰公爵何必客气,快快入宴,厨师可等待多时了。)
“Tuqi adiuvit me manere unus minutam“(图奇帮主且慢!)柯尔叫住了他,“Ego tibi aliquid de cohors cum duce. Nescio si cohors duce vellem ire per circuitum templi mecum? '(我还有一事欲与帮主商议,不知帮主可愿与我到正堂一叙?)
图奇愣了一下,嵌入肥肉里的米粒般的小眼睛里多了一丝戒备;
“Dux tuus laudavit dominus eius, sed adhuc autem alicuius rei est in Kasai cohors exspectantes ut de hac quaestione. Si est non magna ...“(公爵大人抬举在下了,不过卡赛帮内还有一些事务等着在下去处理,若不是要紧事的话……)
“Ne temere perturbare princeps nam nimis longum est, in tantum paulisper“.(不敢叨扰帮主太久,一小会而已。)柯尔站了起来,做了一个(请)的手势。
“Im 'non iens circum anguli apud Tuqi Gang adesse. Ad amen dico vobis quia ego sum mansit Stanway parumper abscederent et se habet quaedam intellectus et rei hic. Etsi enim Kasai Gloria in Tuqi Gang est bene notum est in mundo, sunt adhuc plures greges Steinway in re publica qui palam et clam comparatis ad antagonizing Tuqi cohors duce, ius? “(我也不和图奇帮主绕弯子了,不瞒您说,我曾在斯坦威州呆过一段时间,对这里的情况也有一定的了解。虽然图奇帮主手下的卡赛帮闻名天下,可在这斯坦威州境内,仍有不少帮派明里暗里和图奇帮主作对,是吗?)
“Dux quod significat ...“(公爵的意思是……)
«Nescio, quod cogitavi ut Stanway Tuqi cohors dominus tuus et orbis, et omnes greges Kasai cohors venerantur, et ad tui oris imperium audire?“(不知图奇帮主可否想过,在这斯坦威州乃至天下,所有黑帮都奉卡赛帮为尊,听您号令?)
图奇的目光闪烁了一下,缓缓说道:
“A ducis misericordiam in corde ejus. Et ille scit, se quoque. Et Kasai cohors est non melius quam prius. Licet etiam vult faciunt REGRESSUS et sumptus facere est quam ad Kasai cohors. Etiam si vincit forte in Kasai cohors et erit ledo dura est, vereor ne aliquis erit magnus paciscor pro nihilo. “(公爵的好意在下心领了。可在下有自知之明,卡赛帮早已不比当年,虽然在下也很想卷土重来,但这么做的代价是卡赛帮承受不起的。就算在下侥幸赢了,卡赛帮也会身受重创,只怕到时候白白让别人捡了个大便宜。)
听着图奇似有所指的话语,柯尔也不焦恼,只是有些惋惜地摇了摇头。
“Ego sum: Coarctati sunt in temporalibus rebus: et sic me habuit.“(在下俗务缠身,失陪了。)
“Wuhen: Scio suus 'ferreus pro te accipere.“ Feng Wuyue ingemuit, “Sed haec est vestra optimus choice. Moho inferior sunt hominum. Etiam nostra familia Feng potest conteram praecepta. In facto, hoc iam est pulchellus bonus ex fine, vos have ut sciam, frater vester ... “(无痕啊,我知道这对你来说很难接受。)风无月长叹了一口气,(但这是你最好的选择。莫霍女尊男卑,即使是我们风家,也不能坏了规矩。其实这种结局已经算是很不错了,你要知道,你的哥哥……)
“Quod suus 'iustus non fallimini? Si non duxit me ad urbem de Bray et non currere in ut homicida, et illam deterioratus est quia non de me, qui solus bastardis fiat Noch“(那不过是你在自欺欺人!若不是你引我去布雷城,我就不会碰上那个杀人魔,她也不会因我而受伤,我们更不会遇到诺奇那王八蛋!)
雷欧突然发力,将列塔奥震飞,“Mihi omnino ignave perierunt, Qui audit et non identify Nuoqi, quae recta dicunt de me ut faciam vobis?“(放屁!你这个懦夫,连指认诺奇都不敢,有什么资格说我?)
列塔奥在空中翻了个跟头才落地,几乎是在同一时间,他又持剑冲了出去:
“De ignavia, sed quid tu saltem audeat ad rem to ulciscor noch, quid agis? Quotiens tibi comparasti ad Noch sed propter personam, tantum aude stridor dentium. !“